已重开 到这里讨论https://cn.wordpress.org/team/2021/01/04/wordpress-chinese-translation-quality/
General
统一翻译为 常规
Logo
这个在网站行业 不管客户还算程序员设计师 都是叫Logo 而不是徽标
Masonry
前端专业术语叫 瀑布流
Font family
参考w3c文档 术语叫字体系列
Variant
参考w3c文档 翻译为字母转换更为准确
Copyright
翻译为版权所有 或者不翻译
@wangql WordPress主程序插件那里有个等待的翻译 是插件界面的”图像描述” 多了两个字 应该是描述就行了 你上线就审核一下
@wangql 我看了下我们中国区域三负责人有俩都不活跃,你可以申请上去替换掉他们吗,发了个PTE请求都没有人审核😥